Re: Personaggi preferiti in Sortilegio? |
Oggetto: Re: Personaggi preferiti in Sortilegio? inviato da Panta il 17/1/2008 22:59:31 A vantaggio di chi non conosce bene la lingua mi permetto di chiarire due dei giochi di parole citati sopra (per gli altri non mi pare ci sia molto da spiegare). "A pain in the ass" significa sostanzialmente "una rottura di palle". Nel caso di Dracula però si è giustamente preferita un'altra parte anatomica. L'altro riguarda il proverbio "A bird in the hand is worth two in the bush", alla lettera "Un uccello in mano ne vale due nel cespuglio" (eh, la sottile e raffinata saggezza popolare...), che è paragonabile al nostro "Meglio un uovo oggi". :) |