Re: nuove recensioni |
Oggetto: Re: nuove recensioni inviato da Krenim il 29/2/2008 20:52:12 Bisogna considerare però che spesso e volentieri i traduttori non vengono messi in condizione di fare bene il loro lavoro, vengono solo messi davanti a testi, magari con termini specifici e senza glossari di sorta. Per questo servirebbe una revisione del testo tradotto da parte di una persona esperta sull'argomento. Mi pare però che i librigame fossero un po' stampati diciamo "al risparmio", quindi non è che ci sia tanto da stupirsi per certe cose. Di certo l'errore di traduzione più divertente che abbia mai visto, non su librigame però, è "walking stick" tradotto come "bastone che cammina". |