Oggetto: Re: LS 1 edizione italiana inviato da mik0 il 11/11/2007 21:14:18
Citazione:
Gurgaz ha scritto:
Sono contento di non avere il testo a fronte così non perderò tempo a fare confronti... non credo mi roderei il fegato per una cosa del genere. Piuttosto ho letto il librogame expanded e mi sono divertito, trovandolo migliore del "I Signori delle Tenebre" che finora conoscevo. Adesso viene fuori questa polemica sulla traduzione, che è sacrosanta e meritevole di essere portata avanti, però non mi tocca così profondamente come avviene per la maggior parte degli utenti. Sarà perché io sono un fan di Lupo Solitario piuttosto scarso (anzi, sono un fan piuttosto scarso di qualunque cosa), ma non mi sento particolarmente coinvolto. Se non avessi saputo nulla non mi sarei neppure sognato di indagare, avrei preso il librogame "come mi è stato dato" e non avrei cercato riscontri da nessuna parte.
Questo è esattamente una delle cose che odio delle traduzioni italiane di libri, film, manga, anime e qualsivoglia opera. Impedire all'utente italiano di fruire dell'opera come è stata pensata dall'autore e garantirne una parziale ignoranza (nel senso che priva della conoscenza dell'opera). Chiunque fruisce di un'opera in queste condizioni pensa che questa sia l'opera vera senza sapere come è realmente. Insomma penso sia una cosa veramente triste.