Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va
Oggetto: Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va inviato da Skarn il 17/11/2007 17:06:59
Citazione:
BenKenobi ha scritto: Quale traduzione proponete per i "clockwork chimes of the timepiece" ? Secondo me andrebbe meglio "i rintocchi del meccanismo ad orologeria" o qualcosa di simile.
Credo che sarebbe molto meglio del termine "suoneria" che "suona" (scusate il gioco di parole) tremendamente moderno...
Citazione:
Comunque nel Magnamund un po' di tecnologia c'è: dalle armi da fuoco dei nani Bor alle corazzate della flotta dei Signori delle Tenebre, dai treni (sempre nel Regno delle Tenebre) alle escavatrici (Nuovo Ordine Ramas). Ed anche in questo libro abbiamo meccanismi ad orologeria, bombe che vengono caricate ed esplodono a tempo, leve che azionano allarmi. E' una componente che ha sempre fatto parte dell'ambientazione di Lupo Solitario.
Si ma un conto è la meccanica ed un conto è l'elettronica..."suoneria" mi rimanda troppo alla seconda...