Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va |
Oggetto: Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va inviato da Panta il 18/11/2007 22:21:47 Citazione:
Piano: non stiamo mica parlando di tradurre dall'inuit allo swahili. Posso capire che non ci possiamo aspettare una traduzione impeccabile, perchè il traduttore avrà SENZ'ALTRO ricevuto direttive allucinanti tipo "hai 2 giorni, e taglia più che puoi" (dubito che abbia tagliato di sua iniziativa sinceramente). Ma che la frase sia "intraducibile" in italiano non direi proprio. Bastava avere un po' meno fretta secondo me, tutto qui. E concordo pienamente con Falco, l'orologio sarà anche ovvio che è meccanico, ma è un dettaglio che arrichisce l'ambientazione, specie all'inizio. Per lo meno sappiamo che non è un assurdo incantesimo di sveglia come c'è in D&D... Alla fine, bastava mettere "suono" invece di "suoneria" e non saremmo qui a parlarne. |