In questo sito il protagonista sei tu.
Registrati ne Il Mondo Dei Librogames  
Login
Nome utente:

Password:

Ricordami

Hai perso la password?

Registrati ora!
Ricerca
Menu principale
Statistiche Utenti
Membri:
Oggi: 0
Ieri: 0
Totale: 1330
Ultimi: Cucciola78

Utenti Online:
Guests : 0
Membri : 59
Totale: 59
Lista utenti Online [Popup]
Utenti più attivi
1
lonewolf79
3954
2
FalcoDellaRuna
3427
3
Gurgaz
2622
4
Xion_Aritel
1734
5
=Dr.Scherzo=
1452
6
MetalDave
1262
7
Devil_Arhangel
1228
8
Skarn
1174
9
UomodiAnaland
1090
10
Federico
1025
Nuovi utenti
Cucciola78 12/11/2021
Alexthelord 20/5/2021
il_regno_di_Ozz 27/4/2021
riki25 11/4/2021
RangerDelSommerund 5/4/2021
Mirsea 28/3/2021
Marco 27/1/2021
Rinaldo 8/12/2020
giuseppe95 24/11/2020
Spymode 23/11/2020
Segnala messaggio:
 

Re: Traduzioni che passione!?!

Oggetto: Re: Traduzioni che passione!?!
inviato da FalcoDellaRuna il 2/1/2007 12:29:15

Concordo con te. Ho un mio amico (bandian) che è un goblin anche di fatto, nel senso che ha tipo 60-70 giochi e almeno una volta a settimana ci incontriamo con gli amici per giocare a uno o piu' di questi. Abbiamo notato che spesso le traduzioni sono fatte male e a volte travisano completamente il gioco. Vi faccio un esempio: in Alhambra "building market" è stato tradotto come "cortile da costruire" quando invece è semplicemente "mercato delle costruzioni", cosa che cambia completamente il modo di vedere e quindi di capire il gioco.

Per i manuali di giochi di ruolo probabilmente avviene lo stesso e quindi bisogna sperare che siano fatte con una cura maggiore.
Annunci
copyright (c) 2006-2007 IMDL All right reserved