In questo sito il protagonista sei tu.
Registrati ne Il Mondo Dei Librogames  
Login
Nome utente:

Password:

Ricordami

Hai perso la password?

Registrati ora!
Ricerca
Menu principale
Statistiche Utenti
Membri:
Oggi: 0
Ieri: 0
Totale: 1330
Ultimi: Cucciola78

Utenti Online:
Guests : 0
Membri : 17
Totale: 17
Lista utenti Online [Popup]
Utenti più attivi
1
lonewolf79
3954
2
FalcoDellaRuna
3427
3
Gurgaz
2622
4
Xion_Aritel
1734
5
=Dr.Scherzo=
1452
6
MetalDave
1262
7
Devil_Arhangel
1228
8
Skarn
1174
9
UomodiAnaland
1090
10
Federico
1025
Nuovi utenti
Cucciola78 12/11/2021
Alexthelord 20/5/2021
il_regno_di_Ozz 27/4/2021
riki25 11/4/2021
RangerDelSommerund 5/4/2021
Mirsea 28/3/2021
Marco 27/1/2021
Rinaldo 8/12/2020
giuseppe95 24/11/2020
Spymode 23/11/2020

Naviga in questa discussione:   1 Utenti anonimi



« 1 ... 4 5 6 (7) 8 »


Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va
Supremo Maestro
Iscritto il:
8/4/2005 19:08
Da Roma
Messaggi: 3427
Livello : 45
HP : 0 / 1104
MP : 1142 / 61220
EXP : 17
Offline
Citazione:

LoneVit ha scritto:
Allora, ieri sera mi son proprio impegnato.....
Vi posto non solo il n° del paragrafo dove secondo me c’è l’errore, ma pure tutti gli altri paragrafi concatenati ad esso, con alcuni passi significativi.
Ecco qua:

par. 214
[...] hai 2 possibilità di scendere nella piazza: la prima è un’ampia scala di marmo, la seconda è la corda che pende da una carrucola [...]
Alla fine del paragrafo bisogna scegliere tra due opzioni, io ho scelto di scendere dalla scala e quindi di andare al par. 256

Par. 256
[...] ... e corri giù per le scale...... Purtroppo vieni individuato da 2 Drakkar che vengono a bloccare il passagio in fondo alle scale..... Vai al 387

Par. 387
[...] “Per Sommerlund e i Ramas!”, e ti butti di sotto. [...] ... quando ti vedono saltare al di sopra dei nemici; atterri tra i cavalieri del Principe rotolando per attutire la caduta, e subito dopo un massiccio sergente ti tira su [...]

Ti butti di sotto??! Saltare al di sopra dei nemici??!! Ma scusate.... non ero già sceso nella piazza del combattimento tramite l'ampia scala di marmo??!!
Sono ubriaco io o cosa??!


Allora, eccoti la comparazione dei due punti del par. 387 (quello più interessante):

Edizione italiana: Lanci il tuo grido di guerra: “Per Sommerlund e i Ramas!”, e ti butti di sotto.

Edizione inglese: You shout your battle cry: 'For Sommerlund and the Kai!', and use a fallen Giak as a springboard to launch yourself into the air.

Edizione inglese tradotta correttamente: Urli il tuo grido di battaglia: 'Per Sommerlund e i Ramas', e usi un Giak morto come una pedana per lanciarti in aria.

Non ho dubbi che l'opera di Sammito ci svelerà tante altre chicche di questo tipo, ma parlare ancora di Sammito sarebbe un po' come sparare sulla croce rossa.

Ad ogni modo continuate a segnalarci queste cose, che un giorno facciamo un errata totale, almeno delle cose più evidenti.



Inviato il: 24/4/2008 17:51
_________________
Possano la dea Ishir e il dio Kai guidarmi in questo nuovo mondo....
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci


Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va
Diacono
Iscritto il:
15/4/2008 16:36
Messaggi: 43
Livello : 5
HP : 0 / 108
MP : 14 / 5079
EXP : 35
Offline
Ah, ok, allora la versione inglese non è fallata come quella italiana!!
Se si salta su un corpo di un Giak usandolo come pedana di lancio ha senso tutto il discorso, altrimenti no!!

E bravo Sammito.......

PS: ma con tutti i bravi traduttori che ci saranno in giro, proprio questo dovevano scegliere??! Mi sa che lo saprei tradurre meglio io, che ho un inglese scolastico....

Inviato il: 28/4/2008 11:14
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci


Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va
Grande Maestro
Iscritto il:
15/9/2006 13:57
Da Sommerlund
Messaggi: 3954
Livello : 47
HP : 232 / 1163
MP : 1318 / 59618
EXP : 54
Offline
Citazione:

LoneVit ha scritto:
Ah, ok, allora la versione inglese non è fallata come quella italiana!!
Se si salta su un corpo di un Giak usandolo come pedana di lancio ha senso tutto il discorso, altrimenti no!!

E bravo Sammito.......

PS: ma con tutti i bravi traduttori che ci saranno in giro, proprio questo dovevano scegliere??! Mi sa che lo saprei tradurre meglio io, che ho un inglese scolastico....



figurati, mi sa che la maggior parte dei librigame e.elle contengono errori su errori....

Inviato il: 28/4/2008 12:10
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci


Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va
Guest_
Ragazzi, ho notato una cosa, non so se sia certa o no, non so se qualcuno l'ha notata o no, comunque ci provo...
mi pareva che nella serie originale di Lupo Solitario i pasti contassero come un oggetto dello zaino mentre nella EXP questo non lo specifica chiaramente!

saluti

Inviato il: 27/5/2008 22:43
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci


Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va
Grande Maestro
Iscritto il:
15/9/2006 13:57
Da Sommerlund
Messaggi: 3954
Livello : 47
HP : 232 / 1163
MP : 1318 / 59618
EXP : 54
Offline
sei sicuro? mi sembra che anche nella exp sia specificato.

Inviato il: 28/5/2008 11:36
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci


Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va
Guest_
Ciao lonewolf,
si, son sicuro che nel numero 1 exp non ne parli, ho appena guardato sulla mia copia. Non ne parla nè nella sezione "pasti" nè in quella "zaino", nè in altre zone del paragrafo dell'equipaggiamento.
Dice solo cose vaghe tipo "segnare / cancellare un pasto dal registro", non dallo "zaino".

saluti

Inviato il: 28/5/2008 12:31
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci


Lupo solitario 1 Expanded
Allievo
Iscritto il:
16/6/2008 17:40
Da Montecosaro
Messaggi: 29
Livello : 4
HP : 0 / 78
MP : 9 / 3606
EXP : 12
Offline
Io sto giocando a LS 1 Exp e, in effetti, alcuni passi della traduzione italiana sono peggio di un pugno sullo stomaco, primo fra tutti quello della suoneria. Mi son visto costretto a "riadattarlo" a matita sopra al testo originale. Ogni volta che lo leggevo mi prendeva il magone.
Inoltre, ho notato che nell'invasione iniziale del monastero Ramas Dever sottopone il lettore a una serie interminabile di scontri semplici (Giak perlopiù) ma continui, che alla lunga ti consumano tutta la resistenza.
Non so se questo sia un bene o un male, voi che ne dite?

Inviato il: 18/6/2008 18:40
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci


Lupo solitario 1 Expanded
Allievo
Iscritto il:
16/6/2008 17:40
Da Montecosaro
Messaggi: 29
Livello : 4
HP : 0 / 78
MP : 9 / 3606
EXP : 12
Offline
Io sto giocando a LS 1 Exp e, in effetti, alcuni passi della traduzione italiana sono peggio di un pugno sullo stomaco, primo fra tutti quello della suoneria. Mi son visto costretto a "riadattarlo" a matita sopra al testo originale. Ogni volta che lo leggevo mi prendeva il magone.
Inoltre, ho notato che nell'invasione iniziale del monastero Ramas Dever sottopone il lettore a una serie interminabile di scontri semplici (Giak perlopiù) ma continui, che alla lunga ti consumano tutta la resistenza.
Non so se questo sia un bene o un male, voi che ne dite?

Inviato il: 18/6/2008 18:40
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci


Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va
Allievo
Iscritto il:
11/6/2008 20:32
Messaggi: 29
Livello : 4
HP : 0 / 78
MP : 9 / 3609
EXP : 12
Offline
Premetto che non l'ho letto, ma se l'ìidea è quella di fartipartire come un uomo in fuga, il fatto di darti poca resistenza potree aumentarti questa sensazione...

Inviato il: 18/6/2008 19:06
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci


Re: Lupo solitario 1 Expanded - discussioni su ciò che non va
Guest_
Ah ah, si in effetti la faccenda della suoneria fa morir dal ridere (o ti fa ribollire la bile, dipende... )

Inviato il: 19/6/2008 10:14
Trasferisci l'intervento ad altre applicazioni Trasferisci






Puoi vedere le discussioni.
Non puoi inviare messaggi.
Non puoi rispondere.
Non puoi modificare.
Non puoi cancellare.
Non puoi aggiungere sondaggi.
Non puoi votare.
Non puoi allegare files.
Non puoi inviare messaggi senza approvazione.

[Ricerca avanzata]


Annunci
copyright (c) 2006-2007 IMDL All right reserved